Charité

Die Vergangenheit ist mit dem Mantel der Geschäftigkeit zugedeckt.
Sie zu vergessen schadet dem Ruf der Charité …

1949年12月11日的信是谁写的?ಥ_ಥ

Für die Frage, ob Heinz über die systematische Vernichtung des jüdischen Volkes in den Todesfabriken in Polen unterrichtet war, liefern die Unterlagen keine Anhaltspunkte. Der Befehl zur Endlösung ist spätestens im März 1941 erteilt worden, zu dem Zeitpunkt also, als Heinz das Reichssicherheitshauptamt gerade verließ, um am Balkanfeldzug

关于Heinz是否知道在波兰死亡工厂系统灭绝犹太人的问题,这些文件没有提供线索。当“最终解决方案”的命令在1941年3月发布时,那时Heinz刚刚离开RSHA参加巴尔干战役。“(女儿什么都知道还要继续生拉硬扯国社NZ种族犹太屠杀内疚负罪……(╯°□°)╯︵ ┻━┻【MDZZ.jpg】

不过,强忍不适看下去,居然有一个重大收获!!!!!!!!!!整个上午我都是一副吃鲸脸  Σ(゚д゚lll)  !!!!!!!!!!!!

“我父亲的朋友,1949年写给我母亲的信。(!)我无法理解。因为死亡和毁灭的恐惧仅局限于对他朋友的死亡。这些朋友对他们应负责的死亡,尤其是对他们种族狂热的牺牲品,在信中并没有出现…(好了不用管制杖女儿了……关键这封信是谁写的?!ಠ౪ಠ 前后文她引用的东西都有附录或注释,只有这封信,就提了句”我父亲的朋友“………………?

(ง •̀_•́)ง  吃鲸脸的我只好根据女儿引用的信件部分自己分析——

“11. 12. 1949: Nein, ich habe nichts, gar nichts vergessen, weder aus der reichen Zeit rührender, inniger Freundschaft in Tölz, noch aus der gemeinsamen Zeit in Berlin mit den fröhlichen Abenden mit Ihnen zusammen, noch die schmerzlich seltenen, gemeinsamen Stunden im Winter 44/45 und die flüchtigen Begegnungen in der Zwischenzeit. Aber alles war überschattet durch diese Sekunde, die mich hinabriß und von der ich allzulang nicht zu mir selbst fand. Seit jenem Tag brachte ich auch keinen Brief mehr an meine Angehörigen mehr zustande bis zum Herbst 45, als inoffizielle Post befördert werden konnte. - Oft habe ich den Tod von Kameraden erlebt, aber nie so jäh und unverhofft wie mit meinem geliebten Hein. Wir erwarteten ihn am Divisionsgefechtsstand in einem Bauernhaus an der Straße; er fuhr vor, ich wußte, das muß Hein sein, gehe zur Tür; in dem Augenblick fiel eine kleine Bombe aus einer einzeln fliegenden russischen Maschine am Haus nieder. Als ich hinaustrat, lag mein Hein zu Tode getroffen am Hauseingang. So jäh getroffen, daß er keine Empfindung mehr gehabt haben kann. Und nur das festzustellen, war mir noch vergönnt, weil die Arbeit mich beanspruchte. - Warum schrieb ich Ihnen das nicht vor Jahren? Ich verstehe mich selbst nicht in diesem Verhalten und habe mir oft und oft dieserhalb Vorwürfe gemacht im festen Wissen, daß Hein im umgekehrten Falle sich anders betragen hätte. .. .”

首先根据对Heinz死亡时的叙述,能写这封信的人范围似乎就缩小到只有四个了 Σ(゚д゚lll)  (据说当时现场只有 SS-Brigadeführer Otto Kumm, SS-Oberst-Gruppenführer Sepp Dietrich, SS-Gruppenführer Hermann Prieß, SS-Obersturmbannführer Jochen Peiper ;

再由隐晦提起44/45年冬天 Otto Kumm那时还不是LAH师长呢(查了下7th SS Volunteer Mountain Division Prinz Eugen 44/45年一直在巴尔干);Kumm关于这件事自己也有说对Heinz几乎不认识;

阿登和春醒战役老爹,Hermann Prieß(SS装甲军军长), Jochen Peiper 都参与了。1949年底三人也都因为Malmedy 在蹲监狱………………

不过,老爹和军长会用这种语气给一个下属妻子写信吗?“…Oft habe ich den Tod von Kameraden erlebt, aber nie so jäh und unverhofft wie mit meinem geliebten Hein.“ ”我已多次经历战友的死亡,但从未如此突然意外如我心爱的Hein……“Oh,心碎……ಥ_ಥ 

因为之前Agte的书里含糊其词地引用过几句,但只说一名军官是他的朋友,不久之后?!写信给他怀孕的妻子?!时间完全搞错了啊!!!!!!!……

而且主流历史学家都不同意他书里这个炸弹说我也就没在意和深究……

可是,完整德语版的看下来,难道…………??????????要么就是现场还有其他人??????????

为什么女儿不说明这封信谁写的呢!?……………………ಥ_ಥ

评论(18)
热度(8)

© Charité | Powered by LOFTER